Page 1 sur 1

traduction promesse de mariage en latin

Posté : 21 nov. 2023 18:16
par nolou
Bonjour ,
Pourriez-vous me traduire l'acte de promesse de mariage avec le nom de Bulthé Joannes ?
J'espère que vous me comprendrez , j'ai du mal de déchiffrer.
Merci pour le temps que vous m'accordez .
Cordialement, Nolou
https://genealogie.arch.be/513/513_9000 ... 0/0_0698_r

Re: traduction promesse de mariage en latin

Posté : 22 nov. 2023 01:47
par Pôle Nord
Bonjour,
nolou a écrit :
21 nov. 2023 18:16
Pourriez-vous me traduire l'acte de promesse de mariage avec le nom de Bulthé Joannes ?
https://genealogie.arch.be/513/513_9000 ... 0/0_0698_r
Pourquoi ne pas plutôt faire remonter ce message identique ?
nolou a écrit :
19 nov. 2023 13:44
Pourriez-vous me traduire l'acte de promesse de mariage de Bulthé Joannes ?
https://genealogie.arch.be/513/513_9000 ... 0/0_0698_r
C'est l'acte de mariage de Joanna Constantia BULTHÉ, fille de Joannes.
Joannes BULTHÉ est témoin.

Avez-vous lu la traduction de l'acte de baptême de sa fille Joanna Constantia FEYS, donnée le 19 novembre ? Cliquer ici

Re: traduction promesse de mariage en latin

Posté : 22 nov. 2023 14:21
par nolou
Bonjour ,
Désolée de vous ennuyer mais si je vous demande la traduction c'est que je ne sais pas déchiffrer .
J'essaie de trouver des actes correspondant à des actes mais difficile sans les n ° actes , je pense que je vais abandonner les recherches.
Bonne journée et merci pour le temps que vous m'avez accordé .
Cordialement , Nolou

Re: traduction promesse de mariage en latin

Posté : 22 nov. 2023 14:48
par Pôle Nord
Bonjour,
nolou a écrit :
22 nov. 2023 14:21
si je vous demande la traduction c'est que je ne sais pas déchiffrer

On ne vous demande pas de déchiffrer les actes en latin, mais de :
- ne pas poster plusieurs fois la même demande
- de répondre et de corriger, quand on vous signale que votre lien ne fonctionne pas
- de lire les traductions qu'on vous donne, de répondre, et de vous en inspirer pour essayer de comprendre les autres actes
- de donner un minimum de renseignements sur ce que vous savez déjà
Sinon, vous allez décourager ceux qui essaient de vous aider.

nolou a écrit :
22 nov. 2023 14:21
J'essaie de trouver des actes correspondant à des actes mais difficile sans les n ° actes , je pense que je vais abandonner les recherches.

Les actes des registres paroissiaux sont rarement numérotés.
Que voulez-vous dire par "J'essaie de trouver des actes correspondant à des actes" ? Quelles sont vos sources ?
Vous parcourez les registres à la recherche de tous les BULTHÉ (ou un autre nom), et vous demandez systématiquement la traduction de l'acte où vous en trouvez un ? On ne va tout de même pas vous traduire tout le registre, car un certain Joannes BULTHÉ est père, parrain ou témoin dans de nombreux actes.

Je repose donc la question :
- avez-vous lu la traduction de l'acte de baptême de Joanna Constantia FEYS, donnée le 19 novembre ? Cliquer ici
et aussi :
- avez-vous lu la traduction de l'acte de mariage de Joannes Baptista BULTÉ et de Francisca Rosalia CRUYT (7 novembre) ? Cliquer ici
- avez-vous répondu à Filip, qui vous a traduit des quantités d'actes en néerlandais ? Cliquer ici et Cliquer ici et Cliquer ici et Cliquer ici etc etc etc

Re: traduction promesse de mariage en latin

Posté : 27 nov. 2023 21:50
par nolou
Bonsoir ,
Je m'excuse encore de vous ennuyer .
Chaque acte que je poste et reçois la traduction je l'enregistre . Maintenant quand je vous fais une demande je l'écris dans un cahier.
Bien sûr que j'ai remercié Filip pour tout le temps qu'il m'accordait .
Je vous souhaite une excellente soirée
Cordialement , Nolou