Bonjour,
pouvez vous me traduire cette acte de deces de Belgique ?
Damien Vanneste 27 janvier 1824 à Bellegem : Cliquer ici
Par avance
Merci
traduction belgique [Résolu]
-
- Administrateur
- Messages : 3575
- Enregistré le : 05 déc. 2005 22:45
traduction belgique
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
webmestresse à votre service
-
- Messages : 706
- Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06
Re: traduction belgique
Bonsoir
Acte de décès 30/01/1824
Bellegem
...ont comparu Petrus VANNESTE âgé de 24 ? ans particulier, fils du défunt et Jacobus Xhonnion? âgé de 46 ans garde-champêtre tous les deux dom.ici,
qui nous ont déclaré que Cosmas Damianus VANNESTE âgé de 58 ans agriculteur dom.ici,
huisgenoot? = echtgenoot?
colocataire ou epoux ? de Maria Josepha DENDIESTEL ?
fils de Jacobus et de HOLVOET Maria Anna, est décédé le 27 de ce mois à 10h du matin
Les comparants ont signé avec nous.
Acte de décès 30/01/1824
Bellegem
...ont comparu Petrus VANNESTE âgé de 24 ? ans particulier, fils du défunt et Jacobus Xhonnion? âgé de 46 ans garde-champêtre tous les deux dom.ici,
qui nous ont déclaré que Cosmas Damianus VANNESTE âgé de 58 ans agriculteur dom.ici,
huisgenoot? = echtgenoot?
colocataire ou epoux ? de Maria Josepha DENDIESTEL ?
fils de Jacobus et de HOLVOET Maria Anna, est décédé le 27 de ce mois à 10h du matin
Les comparants ont signé avec nous.
Cordialement,
Filip BRUNEEL
Filip BRUNEEL
-
- Administrateur
- Messages : 3575
- Enregistré le : 05 déc. 2005 22:45
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité