bonjour
pourriez vous me traduire acte de mariage de mes grands parents S.V.P.
cordialement
Christine
traduction allemand [Résolu]
-
- Messages : 164
- Enregistré le : 03 août 2017 09:08
traduction allemand
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- VIP
- Messages : 2535
- Enregistré le : 22 mai 2008 17:29
Re: traduction allemand
Bonjour,
ce que je lis
Gorzno le 18 juillet 1916
Par devant l'officier de l'état civil soussigné
ont comparu aujourd'hui en vue de conclure leur mariage
1- Wladislaus Kalinowski fusilier
de religion catholique
né le 6 mai de l'an 1895 à Gorzno
habitant à Gorzno
fils de Johann Kalinowski propriétaire et de
son épouse Franciska née Rogwoska
habitants à Gorzno
2- Viktoria Mlotkowski
de religion catholique
née le 21 octobre de l'an 1896 à
Abbau colonie de Brinsk
habitant à Gorzno
fille de Anton Mlotkowski maçon et de sa
défunte épouse Antonia née Bjegalski
habitants à Gorzno
Témoins à ce requis
3- Anton Mlotkowski maçon 52 ans
habitant Gorzno
4- Simon Fwarogowski cordonnier 61 ans
habitant Gorzno
Lu, certifié, signé
Wladislaus Kalinowski
Viktoria Kalinowski née Mlotkowski
Anton Mlotkowski
Simon Fwarogowski
L'officier de l'état civil
Jakubowski
Marc
ce que je lis
Gorzno le 18 juillet 1916
Par devant l'officier de l'état civil soussigné
ont comparu aujourd'hui en vue de conclure leur mariage
1- Wladislaus Kalinowski fusilier
de religion catholique
né le 6 mai de l'an 1895 à Gorzno
habitant à Gorzno
fils de Johann Kalinowski propriétaire et de
son épouse Franciska née Rogwoska
habitants à Gorzno
2- Viktoria Mlotkowski
de religion catholique
née le 21 octobre de l'an 1896 à
Abbau colonie de Brinsk
habitant à Gorzno
fille de Anton Mlotkowski maçon et de sa
défunte épouse Antonia née Bjegalski
habitants à Gorzno
Témoins à ce requis
3- Anton Mlotkowski maçon 52 ans
habitant Gorzno
4- Simon Fwarogowski cordonnier 61 ans
habitant Gorzno
Lu, certifié, signé
Wladislaus Kalinowski
Viktoria Kalinowski née Mlotkowski
Anton Mlotkowski
Simon Fwarogowski
L'officier de l'état civil
Jakubowski
Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]
-
- Messages : 164
- Enregistré le : 03 août 2017 09:08
Re: traduction allemand
merci Marc
bonne soirée
Christine
bonne soirée
Christine
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité