Bonjour à toutes et Tous
Une aide pour la traduction d'un acte de décès à Lokeren le 10 mai 1819 de DEWAELE Livinus
Merci. d'avance pour votre aide
Cliquer ici acte N°288
Traduction décès en flamand de DEWAELE Livinus à Lokeren 1819 [Résolu]
-
- VIP
- Messages : 4227
- Enregistré le : 03 nov. 2009 20:28
Traduction décès en flamand de DEWAELE Livinus à Lokeren 1819
Cordialement
Bruno
Cerca Trova
vos qui transitis memores nostri quoque sitis. quod sumus hoc eritis, fuimus quandoque quod estis
Bruno
Cerca Trova
vos qui transitis memores nostri quoque sitis. quod sumus hoc eritis, fuimus quandoque quod estis
-
- Messages : 706
- Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06
Re: Traduction décès en flamand de DEWAELE Livinus à Lokeren 1819
Bonsoir
Acte de décès 10/05/1819
Lokeren
Comparants
Egidius Marinus DEWAELE âgé de 55 ans père du défunt
Cornelius BUYLE âgé de 57 ans voisin
Tous les deux domiciliés ici
Le défunt
Livinus DEWAELE âgé de 6 ans né ici fils de 1er comparant et d´Angeline ROBAEYST fileuse
est décédé aujourd´hui à Lokeren à la maison du père de l'enfant
Acte de décès 10/05/1819
Lokeren
Comparants
Egidius Marinus DEWAELE âgé de 55 ans père du défunt
Cornelius BUYLE âgé de 57 ans voisin
Tous les deux domiciliés ici
Le défunt
Livinus DEWAELE âgé de 6 ans né ici fils de 1er comparant et d´Angeline ROBAEYST fileuse
est décédé aujourd´hui à Lokeren à la maison du père de l'enfant
Cordialement,
Filip BRUNEEL
Filip BRUNEEL
-
- VIP
- Messages : 4227
- Enregistré le : 03 nov. 2009 20:28
Re: Traduction décès en flamand de DEWAELE Livinus à Lokeren 1819
Bonjour Filip
Merci pour la traduction et vous souhaite une bonne journée
Merci pour la traduction et vous souhaite une bonne journée
Cordialement
Bruno
Cerca Trova
vos qui transitis memores nostri quoque sitis. quod sumus hoc eritis, fuimus quandoque quod estis
Bruno
Cerca Trova
vos qui transitis memores nostri quoque sitis. quod sumus hoc eritis, fuimus quandoque quod estis
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité