Bonsoir à Toutes et Tous
Une aide serais la bienvenue pour la traduction de l'acte de mariage entre ROSSEL Franciscus Josephus et VERSCHUEREN Marie Victoria
en date du 2 novembre 1820 à Gent, afin d' avoir leurs dates de Baptêmes, merci d'avance pour votre aide
Cliquer ici
traduction d'un acte de mariage en flamand [Résolu]
-
- VIP
- Messages : 4227
- Enregistré le : 03 nov. 2009 20:28
traduction d'un acte de mariage en flamand
Cordialement
Bruno
Cerca Trova
vos qui transitis memores nostri quoque sitis. quod sumus hoc eritis, fuimus quandoque quod estis
Bruno
Cerca Trova
vos qui transitis memores nostri quoque sitis. quod sumus hoc eritis, fuimus quandoque quod estis
-
- Messages : 706
- Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06
Re: traduction d'un acte de mariage en flamand
Bonsoir
Acte de mariage
Gent Novembre
Franciscus Josephus ROSSEL âgé de 36 ans né à Gent et y demeurant fils majeur de Joannes Franciscus Carolus et d´Elisabeth Piternelle BEYNST ? ménagère à Gent tous les deux ici présents et consentants
et
Marie Victoria VERSCHUEREN âgée de 29 ans née à Gent et y demeurant, ménagère, fille de feus Franciscus et de Marie Francisca ZEEUWS , qui nous a déclaré en présence des témoins que leur parents et ancêtres sont décédés
Les mariés nous ont déclaré que dans cette ville sont nés trois enfants,
le premier nommé Pieter ROSSEL né le 29/01/1814
le deuxième Francisca VERSCHUEREN née le 24/01/1817
le troisième Victor Alexander ROSSEL né le 25/07/1819
qu´ils reconnaissent comme leurs enfants
Les témoins
Balthazar BAUTERS 50 ans oncle maternel par alliance du marié
Christopher STOPMAN ? 27 ans demi-frère du marié
Les autres témoins non-parentés
Acte de mariage
Gent Novembre
Franciscus Josephus ROSSEL âgé de 36 ans né à Gent et y demeurant fils majeur de Joannes Franciscus Carolus et d´Elisabeth Piternelle BEYNST ? ménagère à Gent tous les deux ici présents et consentants
et
Marie Victoria VERSCHUEREN âgée de 29 ans née à Gent et y demeurant, ménagère, fille de feus Franciscus et de Marie Francisca ZEEUWS , qui nous a déclaré en présence des témoins que leur parents et ancêtres sont décédés
Les mariés nous ont déclaré que dans cette ville sont nés trois enfants,
le premier nommé Pieter ROSSEL né le 29/01/1814
le deuxième Francisca VERSCHUEREN née le 24/01/1817
le troisième Victor Alexander ROSSEL né le 25/07/1819
qu´ils reconnaissent comme leurs enfants
Les témoins
Balthazar BAUTERS 50 ans oncle maternel par alliance du marié
Christopher STOPMAN ? 27 ans demi-frère du marié
Les autres témoins non-parentés
Cordialement,
Filip BRUNEEL
Filip BRUNEEL
-
- VIP
- Messages : 4227
- Enregistré le : 03 nov. 2009 20:28
Re: traduction d'un acte de mariage en flamand
Bonjour Filip
Merci pour cette traduction bien détaillée et vous souhaite un bon week end de pâques
Merci pour cette traduction bien détaillée et vous souhaite un bon week end de pâques
Cordialement
Bruno
Cerca Trova
vos qui transitis memores nostri quoque sitis. quod sumus hoc eritis, fuimus quandoque quod estis
Bruno
Cerca Trova
vos qui transitis memores nostri quoque sitis. quod sumus hoc eritis, fuimus quandoque quod estis
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité