Traduction flamand français de l'acte de décès de Plamon Rosalia cornelia

MMarquebielle
Messages : 97
Enregistré le : 16 août 2009 22:14

Traduction flamand français de l'acte de décès de Plamon Rosalia cornelia

Messagepar MMarquebielle » 20 janv. 2023 20:18

Bonsoir à tous
pourriez vous me traduire l'acte de décès de Plamon Rosalia Cornelia épouse de Ducaron Pierre en date de 1864 à Reninge
Voici le lien. Il s'agit de l'acte N°98
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=156822
Merci par avance pour vos réponses
Cordialement
Murielle

Avatar du membre
Bruneel
Messages : 706
Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06

Re: Traduction flamand français de l'acte de décès de Plamon Rosalia cornelia

Messagepar Bruneel » 20 janv. 2023 21:31

Bonsoir,

Acte de décès 8 juin 1864 Reninge

Ont comparu Pieter Franciscus DUCARON, ouvrier, âgé 74 ans, époux de la défunte
et Ra? Jacobus Kesteloot, garde champêtre, âgé 28 ans, connaisant de la défunte

ont nous déclaré que Rosalia Cornelia RAMON, ouvrière, âgée 76 ans, née à Ieper, Sint Jacobs, habitant ici , fille de Jacobus RAMON et d´Isabella Theresia HERREMAN, tous les deux décédés, épouse du premier déclarant,

est décédée à sa maison, hier à 1 heure dans l´après-midi.

Cordialement,

Filip BRUNEEL
Cordialement,

Filip BRUNEEL

mietjemek
VIP
Messages : 2802
Enregistré le : 11 mai 2014 23:32

Re: Traduction flamand français de l'acte de décès de Plamon Rosalia cornelia

Messagepar mietjemek » 21 janv. 2023 20:08

Bonsoir Filip
Bonsoir Murielle

Placide Jacobus KESTELOOT ???

Amicalement,

myriam

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité