Bonjour
J'ai un petit problème avec la lecture de l'acte suivant, obtenu par la bourse d'acte(merci encore).Pouvez-vous m'aider?
Le nom de la mère est orthographié LHEURS? mais je vois un point sur ?
alors que j'ai jusqu'à présent le nom de LEWERS.Je ne suis pas spécialiste de paléographie
Merci de votre aide
LEWERS, LHEURS ?Paléographie
-
- VIP
- Messages : 2005
- Enregistré le : 02 févr. 2007 17:54
Re: LEWERS, LHEURS ?Paléographie
Bonjour Martine
A bientôt
Pierre
Avec la photo ce serait plus facileMartineBG a écrit :J'ai un petit problème avec la lecture de l'acte suivant, obtenu par la bourse d'acte(merci encore).Pouvez-vous m'aider?
A bientôt
Pierre
-
- Messages : 147
- Enregistré le : 09 févr. 2007 18:10
Bonjour, Pierre
Pas plus douée en informatique qu'en paléographie !
J'espère que l'acte passera, cette fois!
Voici le lien
http://www.hiboox.fr/go/images/image-pe ... 2.jpg.html
Pas plus douée en informatique qu'en paléographie !
J'espère que l'acte passera, cette fois!
Voici le lien
http://www.hiboox.fr/go/images/image-pe ... 2.jpg.html
-
- VIP
- Messages : 2005
- Enregistré le : 02 févr. 2007 17:54
Bonjour Martine
Pour ma part je vois écrit LHEURS avec un accent (trait vertical) sur le U
1 J'ai déjà vu des "u accentués" semblables à celui là, dans des actes rédigés en pays flamand. Le flamand est une langue où contrairement au français les syllables ne sont pas prononcées de façon égale, j'ai lu quelque part que l'accent indiquait quelle syllabe accentuer (tout comme en allemand ou en anglais). Si on prononce "LEURS", en appuyant fortement sur la syllable, cela doit ressembler phonétiquement à LEWERS (écrit et prononcé à la française)
2 J'ai lu aussi récemment que dans les textes anciens on confondait d'une part le I et le J (comme dans coniugum = conjugum = "mariés", terme qu'on trouve dans les actes de baptême rédigés en latin), et d'autre part le "U" et le "V".
Quelle qu'en soit la raison, je pense que vous pouvez donc considérer que LHEURS et LEWERS sont bien deux formes phonétiquement équivalentes du même patronyme
En revanche je ne sais pas exactement comment interprêter le H dans LHEURS
Cordialement
Pierre
Pour ma part je vois écrit LHEURS avec un accent (trait vertical) sur le U
1 J'ai déjà vu des "u accentués" semblables à celui là, dans des actes rédigés en pays flamand. Le flamand est une langue où contrairement au français les syllables ne sont pas prononcées de façon égale, j'ai lu quelque part que l'accent indiquait quelle syllabe accentuer (tout comme en allemand ou en anglais). Si on prononce "LEURS", en appuyant fortement sur la syllable, cela doit ressembler phonétiquement à LEWERS (écrit et prononcé à la française)
2 J'ai lu aussi récemment que dans les textes anciens on confondait d'une part le I et le J (comme dans coniugum = conjugum = "mariés", terme qu'on trouve dans les actes de baptême rédigés en latin), et d'autre part le "U" et le "V".
Quelle qu'en soit la raison, je pense que vous pouvez donc considérer que LHEURS et LEWERS sont bien deux formes phonétiquement équivalentes du même patronyme
En revanche je ne sais pas exactement comment interprêter le H dans LHEURS
Cordialement
Pierre
-
- Messages : 147
- Enregistré le : 09 févr. 2007 18:10
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité