Traduction acte en latin de Morant Franciscus 1777 Gent

Avatar du membre
mdeswez
VIP
Messages : 1669
Enregistré le : 19 août 2007 14:56

Traduction acte en latin de Morant Franciscus 1777 Gent

Messagepar mdeswez » 31 oct. 2008 15:15

Bonjour à toutes et à tous,

Quelqu'un pourrait-il m'aider à traduire l'acte de naissance écrit en latin, ci-après, de mon aïeul Morant Franciscus né à Gent en 1777 baptisé a priori à St Pieter OLV.

Image

Merci d'avance

Amicalement :)

Michel

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

traduction d'acte

Messagepar † graffit » 01 nov. 2008 16:20

bonjour à tous
avec une incertitude pour le patronyme de la mère,j'ai traduit ainsi

l'an1777,le1er novembre fut baptisé françois fils de jacques morant et marie claire denenderquem? de cette paroisse né à 1 heure de la nuit precedente ont presente le nouveau-né adrien delcour et marie morant

amicalement

graffit

Avatar du membre
mdeswez
VIP
Messages : 1669
Enregistré le : 19 août 2007 14:56

Messagepar mdeswez » 01 nov. 2008 17:31

Bonjour à tous

Merci Graffit pour la traduction. Le patronyme de la mère de Franciscus devrait être "Den Ridder" (ce qui n'est pas évident en décryptant l'acte), j"attends, des archives de Gand, l'acte de mariage de Franciscus Morant et de Livina Jeanne De Reuck, pour avoir confirmation du patronyme de la mère.

Amicalement :D

Michel

pdebreu
VIP
Messages : 2005
Enregistré le : 02 févr. 2007 17:54

Messagepar pdebreu » 01 nov. 2008 19:33

Bonjour à tous
mdeswez a écrit :Le patronyme de la mère de Franciscus devrait être "Den Ridder" (ce qui n'est pas évident en décryptant l'acte
Pas évident en effet, je lisais pour ma part sur la troisième ligne :
"den Endder cgum hujus parochia"
"Den Ridder" au lieu de "den Endder", pourquoi pas.
Cgum est l'abbréviation de conjugum := le père et la mère sont mariés.
hujus parochia : ils sont de cette paroisse, celle où a lieu le baptême

Cordialement

Pierre

Avatar du membre
mdeswez
VIP
Messages : 1669
Enregistré le : 19 août 2007 14:56

Messagepar mdeswez » 02 nov. 2008 09:48

Bonjour Pierre, bonjour Graffit,

Merci Pierre pour le complément d'informations.

Je devine à la fin du texte la phrase suivante "... Adrianus delcome? et Maria Morant" : peut-on supposer qu'il s'agit des parrain et marraine?

Amicalement :)

Michel

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

traduction en latin de morand

Messagepar † graffit » 02 nov. 2008 11:04

bonjour michel
mais oui bien sûr,je vous est traduit le mot latin par une expression,ceux qui portent l'enfant aux fonts baptismaux sont traditionnellement les parrain et marraine.
bon dimanche
graffit

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 51 invités