Bonjour,
Pourriez-vous si possible me traduire l'acte de Madame MOLLEMANS Marie Thérèse.
Je pense un acte de décès.
Merci de votre réponse.
cordialement.
Traduction en Néerlandais
-
- Messages : 82
- Enregistré le : 26 déc. 2006 16:37
Traduction en Néerlandais
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Modifié en dernier par jack210 le 09 déc. 2024 17:29, modifié 1 fois.
-
- VIP
- Messages : 7894
- Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21
Re: Traduction en Néerlandais
Bonjour
Sans lien vers l'acte cela va être difficile
Sans lien vers l'acte cela va être difficile
Cordialement
Jacques CAVESTRI
Jacques CAVESTRI
-
- Messages : 82
- Enregistré le : 26 déc. 2006 16:37
-
- VIP
- Messages : 7894
- Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21
Re: Traduction en Néerlandais
Bonjour
L'acte est difficile à lire pour moi
j'espère que d'autres pourrons corriger/compléter
13-10-1834
Comparants :
Petrus Reygaert 37 ans marin "Z...…" de la défunte
Joannes "Defastecker ?" 46 ans ouvrier "?...." de la défunte
Maria Theresia Mollemans 49 ans 8 mois 27 jours née en cette ville
épouse de Dirk Vanduijvenboden , ici domicilié
Fille de Franciscus Josephus décédé à Jabbeke et de Maria Theresia Verhulst décédée à Oostende
L'acte est difficile à lire pour moi
j'espère que d'autres pourrons corriger/compléter
13-10-1834
Comparants :
Petrus Reygaert 37 ans marin "Z...…" de la défunte
Joannes "Defastecker ?" 46 ans ouvrier "?...." de la défunte
Maria Theresia Mollemans 49 ans 8 mois 27 jours née en cette ville
épouse de Dirk Vanduijvenboden , ici domicilié
Fille de Franciscus Josephus décédé à Jabbeke et de Maria Theresia Verhulst décédée à Oostende
Cordialement
Jacques CAVESTRI
Jacques CAVESTRI
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité