Bonjour,
Pourriez-vous me traduire l'acte de décés de Rousseauw Joannes Dominicus ?
Je vous en remercie.
Cordialement, Nolou
https://agatha.arch.be/data/images/513/ ... 000/0_0778
Traduction acte de décés en Néerlandais [Résolu]
-
- Messages : 242
- Enregistré le : 23 sept. 2023 09:47
-
- VIP
- Messages : 2802
- Enregistré le : 11 mai 2014 23:32
Re: Traduction acte de décés en Néerlandais
Bonsoir Nolou,
Wulveringem 1841 30.11
ont comparu Philippus Jacobus ROUSSEEUW, 36 ans, et Carolus Benedictus ROUSSEEUW, 32 ans, tous deux scieurs de bois, fils du défunt
qui ont déclaré que Joannes Dominicus ROUSSEEUW, scieur de bois, 71 ans, né et domicilié Wulveringem, fils de Dominicus Bertrandus ROUSSEEUW et de Perpetua VAN LEKE, son épouse, veuf de Josepha Constantia VAN HEE, tous 3 décédés Wulveringem, est décédé en la demeure du premier comparant située au nord de la place communale, le 28 de ce mois à 14.30.
Les comparants ont signé après lecture.
Amicalement,
myriam
Wulveringem 1841 30.11
ont comparu Philippus Jacobus ROUSSEEUW, 36 ans, et Carolus Benedictus ROUSSEEUW, 32 ans, tous deux scieurs de bois, fils du défunt
qui ont déclaré que Joannes Dominicus ROUSSEEUW, scieur de bois, 71 ans, né et domicilié Wulveringem, fils de Dominicus Bertrandus ROUSSEEUW et de Perpetua VAN LEKE, son épouse, veuf de Josepha Constantia VAN HEE, tous 3 décédés Wulveringem, est décédé en la demeure du premier comparant située au nord de la place communale, le 28 de ce mois à 14.30.
Les comparants ont signé après lecture.
Amicalement,
myriam
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 17 invités