Bonjour,
J'ai essayé une traduction avec une IA (il y a un dossier à ce propos dans la Revue Française de Généalogie), mais "elle" n'a pas réussi à lire et traduire tout le document
L'an mil neuf cent, le 8 avril, à 11 heures du matin, dans la Maison Communale.
Devant moi, Luigi Astro Segretario delegato del Sindaco, officier de l'état civil de la Commune de Isolago, province de Vérone, est comparu Santo Seghetto, âgé de 35 ans, ouvrier, domicilié à Isolago, qui m'a déclaré qu'à 10 heures du matin, le 5 du mois courant, dans la maison située à Isolago, au numéro 13, est née de Golin Teresa, son épouse légitime, une femme vivant avec lui, un enfant de sexe masculin qu'il me présente et auquel il a donné le prénom de Angelo.
À cela, étaient présents comme témoins Giuseppe Carlo, âgé de 46 ans, cultivateur, et Giovanni Sartori, âgé de 45 ans, cultivateur également, tous deux résidents de cette commune.