Re: Aide à la traduction

Daisludo
Messages : 201
Enregistré le : dim. 21 sept. 2014 18:01

Re: Aide à la traduction

Messagepar Daisludo » sam. 15 sept. 2018 17:16

Bonjour à toutes et à tous,

Je recherche de l'aide pour traduire le nom de la mère ( Catharina ??) ainsi que celui du parrain (Judoro ??) dans l'acte de naissance de Judocus TYTGAT , fils illégitime, du 25 octobre 1677 à Lendelede.

Archives Courtrai - Lendelede - 05/06/1666 / 23/06/1740 - Page 60/273

D'avance, je vous en remercie.

Cordialement

Patricia

Avatar du membre
raphaelle
Super VIP
Messages : 10856
Enregistré le : sam. 8 août 2009 17:27

Re: Aide à la traduction

Messagepar raphaelle » dim. 16 sept. 2018 08:27

Daisludo a écrit :Bonjour à toutes et à tous,

Je recherche de l'aide pour traduire le nom de la mère ( Catharina ??) ainsi que celui du parrain (Judoro ??) dans l'acte de naissance de Judocus TYTGAT , fils illégitime, du 25 octobre 1677 à Lendelede.

Archives Courtrai - Lendelede - 05/06/1666 / 23/06/1740 - Page 60/273

D'avance, je vous en remercie.

Cordialement

Patricia


Bonjour Patricia
Pour le parrain, je ne suis pas sure, je lirais Judoco JOURBIER ou JOMBIER et pour la Maman je lis Catherina VERMESCH
En attente que d'autres de confirmation ou pas cette lecture
Merci beaucoup
Je joins le lien pour l'acte de Naissance
Bon Dimanche
Amicalement.
:arrow: Cliquer ici
Si la vie te donne 1000 raisons de pleurer, montre à la vie que tu as 1001 raisons de sourire

Image
Image

midibelle96
Messages : 20
Enregistré le : jeu. 28 févr. 2013 22:41

Re: Aide à la traduction

Messagepar midibelle96 » dim. 16 sept. 2018 11:39

Bonjour,

Je dirais plutôt "Jonckheere". Généalogiquement vôtre. Danièle.

Daisludo
Messages : 201
Enregistré le : dim. 21 sept. 2014 18:01

Re: Aide à la traduction

Messagepar Daisludo » dim. 16 sept. 2018 14:02

Bonjour Raphaëlle et Daièle,

Merci beaucoup pour cette traduction(je n'aurais jamais lu VERMESCH) et votre aide.

Bon après-midi

Cordialement

Patricia

Daisludo
Messages : 201
Enregistré le : dim. 21 sept. 2014 18:01

Re: Aide à la traduction

Messagepar Daisludo » dim. 16 sept. 2018 14:02

Bonjour Raphaëlle et Daièle,

Merci beaucoup pour cette traduction(je n'aurais jamais lu VERMESCH) et votre aide.

Bon après-midi

Cordialement

Patricia

steveri010
Messages : 1
Enregistré le : dim. 7 oct. 2018 08:46

Re: Aide à la traduction

Messagepar steveri010 » dim. 7 oct. 2018 08:51

midibelle96 a écrit :Bonjour,

Je dirais plutôt "Jonckheere". Généalogiquement transfert orly vôtre. Danièle.

Bonjour !
Je suis un nouveau membre sur ce forum et j'avoue que je suis un peu perdu et je ne sais pas encore où poster les questions !

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Olivfier et 10 invités