(autre) demande d'aide traduction acte néerlandais vers français

Feyrouz
Messages : 19
Enregistré le : mar. 3 janv. 2017 12:45

(autre) demande d'aide traduction acte néerlandais vers français

Messagepar Feyrouz » ven. 5 janv. 2018 16:12

Re-bonjour à tous,

Voici un autre acte (un acte de mariage cette fois) que je n'arrive pas à comprendre. Si encore une fois quelqu'un aurait la gentillesse de m'aider ce serait super. Je sais que c'est un peu long, mais si je peux au moins avoir les informations principales sur les mariés et leur famille ce serait génial! Acte de mariage entre Verhaegen Constantin et Rosalia Eliano (page de droite). Merci mille fois!

Feyrouz
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
avanderborght
VIP
Messages : 1047
Enregistré le : sam. 17 oct. 2009 10:27

Re: (autre) demande d'aide traduction acte néerlandais vers français

Messagepar avanderborght » lun. 8 janv. 2018 19:25

l'an 1849 le 4 décembre à Oosterzeele,
mariage entre
Constantin Verhaeghen, ouvrier, né à Oosterzeele le 27 avril 1812, y domicilié, fils de Marie Livine Verhaeghen, fileuse, domiciliée à Oosterzeele
et
Rosalia Eliano, née à Meire le 28 juillet 1800, fileuse, domiciliée à Oosterzeele, célibataire, fille de Jan-Baptiste décédé à Meire le 4 janvier 1802 et de Petronelle Caikebeke (?) décédée à Oosterzele le 6 avril 1833
les témoins : Charles Louis D'Hondt 26 ans, agriculteur, Amatus Romain, 38 ans, chaudronnier, Peter Deneve, 64 ans, agriculteur et Jan-Baptiste Deneve, 29 ans, agriculteur,
annie.vanderborght@pandora.be

Feyrouz
Messages : 19
Enregistré le : mar. 3 janv. 2017 12:45

Re: (autre) demande d'aide traduction acte néerlandais vers français

Messagepar Feyrouz » mar. 9 janv. 2018 18:51

Merci beaucoup! C'est super!
Feyrouz

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 5 invités