Acte de Bapteme en Latin de VALENTI Nuntia 1880 [Résolu]

Avatar du membre
verobruno
VIP
Messages : 1667
Enregistré le : mar. 3 nov. 2009 20:28

Acte de Bapteme en Latin de VALENTI Nuntia 1880

Messagepar verobruno » lun. 11 sept. 2017 21:11

Bonsoir à Toutes et Tous
Bonsoir Graffit
Aide à la traduction d'un acte en latin du bapteme de Nuntia VALENTI 1880 ??? à Caltagirone Sicilia
Le père Giuseppe " joseph" VALANTI la mère Conception "Concepta" NANDIZZINI ??? à voir sur l'acte il me semble que la premier lettre et un P
sur son acte de décès il est écris avec un N
Merci d'avance à vous
en vous souhaitant une bonne fin de soirée

Cliquer ici



Image
Cordialement
Bruno
Chi Cerca Trova
Image

mietjemek
Messages : 990
Enregistré le : dim. 11 mai 2014 23:32

Re: Acte de Bapteme en Latin de VALENTI Nuntia 1880

Messagepar mietjemek » mar. 12 sept. 2017 10:41

Bonjour Bruno,

ce que je pense pouvoir lire:

die decim sexta jullii milles(sima) octing(entesima) octuag(esima) ego sacr(???) Paulus Longabardi M.C.Cap???sacr?? baptizavi infant(em) heri hora 22a circa natam ex Josephae Valentin et Concepta Prandazzini jag(?) huj(us) ? et ? quam nominavi Nuntiam Carmelam et Jacobam. Patri fuere Jacobus VALENTI et ejus mater Nuntia GIANGNECOVI da, qa, capelani Valentialem


comme traduction je proposerais:

le 16 juillet 1880 moi sacr??? Paulus Longabardi (avec quelques titres) ai baptisé un enfant née hier vers 22 heures de josepha ( ? je lis quand'même un ae donc génitif féminin, au masculin ce serait josephi) et Concepta PRANDAZZINI, qui a été nommée Nuntia Carmela et Jacoba. Le père était Jacobus VALENTI et la mère de celui-ci ? ou sa mère Nuntia GIANGNECOVI

donc je dirais que le père est Jacobus .
Dans la marge on peut aussi lire les prénoms Nuntia Carmela et Jacoba

Je ne comprends pas très bien les noms de josepha Valentin et Concepta Prandazzini?? sont ce les témoins, déclarants?

Ceci est une proposition. SI vous parvenez à lire l'acte autrement peut-être que cela s'éclaircirait.

Je suis impatiente de lire si quelqu'un a une autre proposition.

amicalement,

myriam

Avatar du membre
graffit
VIP
Messages : 12082
Enregistré le : jeu. 23 oct. 2008 17:43

Re: Acte de Bapteme en Latin de VALENTI Nuntia 1880

Messagepar graffit » mar. 12 sept. 2017 10:51

Bonjour :)
mietjemek a écrit :Je suis impatiente de lire si quelqu'un a une autre proposition.
Je terminais justement la traduction.Je la mets sans modification.
Bruno se charge d'adapter la forme italienne des prénoms ;)

Voici ce que je propose
Le dix juillet
L'an mil huit cent quatre-vingt
moi prêtre Paul Langobardé M.C chapelain ai baptisé l'enfant né hier vers 22 heures de nuit de Joseph Valenti et Concepta Prardazzini** engendrée par ceux-ci légitimement que j'ai nommé Nuntia Carmela et Jacoba,les parrain et marraine furent Jacobo Valenti et la marrraine Nuntia *Giangueco veuve de Casetani Valenti depuis longtemps d'ici et paroissiens


*Dame?

**
verobruno a écrit :sur son acte de décès il est écris avec un N

Il faudra comparer avec d'autres actes.2 actes ne suffisent pas pour que l'on puisse affirmer.Ici je lis comme vous unP
Amicalement Graffit
Image

mietjemek
Messages : 990
Enregistré le : dim. 11 mai 2014 23:32

Re: Acte de Bapteme en Latin de VALENTI Nuntia 1880

Messagepar mietjemek » mar. 12 sept. 2017 11:00

Bonjour Fraffit,

je pense que votre traduction serait plus juste et aussi plus logique. je pense que patri est peut être une contraction de patrini = parrain? mais il est écrit mater = mère ?

je n'ai qu' appris le latin il y a bien longtemps (plus que 40 ans) et n'ai jamais appris les contractions/abréviations dans les actes et n'en n'ai pas non plus vraiment l'habitude!!je suis aussi Néerlandophone!

amicalement,

myriam

Avatar du membre
graffit
VIP
Messages : 12082
Enregistré le : jeu. 23 oct. 2008 17:43

Re: Acte de Bapteme en Latin de VALENTI Nuntia 1880

Messagepar graffit » mar. 12 sept. 2017 11:45

Bonjour Myriam

Les curés siciliens n'utilisent pas exactement les mêmes formules que celles auxquelles on est habitué et leurs abréviations nous déroutent.
L'important est que Bruno ait les renseignements généalogiques pour continuer ses recherches.
Amicalement Graffit
Image

mietjemek
Messages : 990
Enregistré le : dim. 11 mai 2014 23:32

Re: Acte de Bapteme en Latin de VALENTI Nuntia 1880

Messagepar mietjemek » mar. 12 sept. 2017 11:52

Bonjour Graffit,
effectivement : le principal est que Bruno puisse continuer ses recherches!

amicalement,

myriam

Avatar du membre
verobruno
VIP
Messages : 1667
Enregistré le : mar. 3 nov. 2009 20:28

Re: Acte de Bapteme en Latin de VALENTI Nuntia 1880

Messagepar verobruno » mar. 12 sept. 2017 18:55

Bonsoir Myriam,Bonsoir Graffit
Je vous remercie toutes les deux pour la traduction de l'acte de bapteme de Nuntia VALENTI, je confirme le prénom du père Guiseppe en sicilien pour le curé "Josephe" " a" en latin VALENTI pour la mère Concepta PRANDAZZINI ou PRARDAZZINI ,et NANDAZZINI dont voici l'acte de décès de Annonciade ou Nuntia VALENTI qui précise le nom avec un N cela peut être une erreur d'écriture de la paroisse St Joseph à Tunis :-k
je ferais des recherches concernant le nom de la mère car cela m'intrigue, en espérant qu'elle soit née ou mariée dans la même paroisse :-k,
je vous tiendrais informé si je trouve qu'elle chose
encore merci à vous deux =D> =D>

Image
Cordialement
Bruno
Chi Cerca Trova
Image

Avatar du membre
verobruno
VIP
Messages : 1667
Enregistré le : mar. 3 nov. 2009 20:28

Re: Acte de Bapteme en Latin de VALENTI Nuntia 1880

Messagepar verobruno » mar. 12 sept. 2017 20:00

Re Myriam & Graffit
je ne retrouve pas de mariage de VALENTI X P"n"RANZZINI manque des registres sur les années 1875 à 1880, par contre j'ai trouvé un autre acte de bapteme de Rosa??? encore une complication :-k VALENTI même parents je crois voir un P pour le nom de la mère ](*,)
Cliquer ici
Voici l'acte en question je désire avoir juste la date cela me conforterais ou si cela ne vous dérange pas acte entier :D , je constate qu'en Sicile ils nous compliques les choses :lol:
Merci d'avance à vous deux et bonne fin de soirée

Image
Cordialement
Bruno
Chi Cerca Trova
Image

mietjemek
Messages : 990
Enregistré le : dim. 11 mai 2014 23:32

Re: Acte de Bapteme en Latin de VALENTI Nuntia 1880

Messagepar mietjemek » mer. 13 sept. 2017 16:32

Bonjour Bruno,

ma propisition de traduction:

le 1 juin 1873 j'ai baptizé un enfant né aujourd'hui à 12 de Joseph VALENTI et Concepta RANDAZZINI qui est nommée Rosa et Maria, la marraine Maria PIAZZA et le parrain Carolus GENOVEVA

Je trouve que la première lettre P dans Paulus et Patrina (avant dernière ligen) ne ressemble pas à la première lettre de RANDAZZINI.

je trouve que la première lettre de ROSA ressemble plus à la première lettre de RANDAZZINI.

amicalement,

myriam

Avatar du membre
verobruno
VIP
Messages : 1667
Enregistré le : mar. 3 nov. 2009 20:28

Re: Acte de Bapteme en Latin de VALENTI Nuntia 1880

Messagepar verobruno » mer. 13 sept. 2017 17:21

Bonsoir Myriam
Merci de vous êtes penché sur la traduction, effectivement RANDAZZINI est une piste à explorer et surtout sonne bien à l'oreille :D
je retrouve des RANDAZZINI sur Généanet surtout un, mais en Premium sur Concepta 1850, dommage peut être une piste :-k
Merci pour la traduction et de votre aide :D
Cordialement
Bruno
Chi Cerca Trova
Image

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 6 invités